本翻译由沪江韩语原创
유인나가 아이유 때문에 결혼을 못할 것 같다고 솔직하게 밝혔다.
刘仁娜坦言,因为IU,自己可能没法结婚。
24일 방송되는 JTBC '77억의 사랑'에서는 세계각국의 리서치를 토대로 나라별 결혼 트렌드에 대해 이야기한다.
在24日播出的JTBC《77亿的爱》中,以世界各国的调查为基础,探讨了各国的结婚趋势。
최근 진행된 녹화에서 '세계의 결혼'에 대해 이야기를 나누던 유인나는 "좋은 사람있으면 결혼할 생각이 있다"고 속내를 드러냈다. 최근 트렌드로 언급되고 있는 '노웨딩'에 대해서 그는 "노웨딩은 아니고, 스몰 웨딩이 꿈"이라며 결혼에 대한 신념을 밝혔다.
在最近的录制中,在聊到关于“国际婚姻”的话题时,刘仁娜说“如果有好人的话,我想结婚”,透露了自己的内心想法。对于近来流行的“No Wedding”,刘仁娜表示“我不要没有婚礼的婚姻,我的梦想是小型婚礼”,表达了自己对结婚的观念。
유인나는"정말 친한 사람들만 초대해 함께 춤추고 즐기는 결혼을 하고 싶다"고 소박한꿈을 덧붙였다. 그러던 중 유인나는 "사실 다른 건 문제가 아니다. 아이유 때문에 결혼을 못할 것 같다"고 누구도 예상 못한 발언으로 깜짝 놀라 게 했다.
刘仁娜表示,“我只想邀请真的很亲近的人,大家一起跳舞,一起享受“,表达了自己朴素的梦想。这时,刘仁娜还说“其实其他都不是问题,但好像因为IU,没法结婚了”,突然说出未曾预料到的发言,让大家都大吃一惊。
아이유와 유인나는 과거 SBS 예능 '영웅호걸'을 통해 인연을 맺은 후 두터운우정을 자랑하는 연예계 대표 절친이다. 두 사람은 시간이 날 때마다 여행을 같이 가는 등 소중한 추억을 쌓으며 훈훈한 우정을 과시하고 있다.
IU和刘仁娜通过之前SBS综艺《英雄豪杰》结缘,一直是演艺圈中典型的感情深厚的至亲。两人只要有时间就一起去旅行,留下了珍贵的友谊,展现了温暖的友情。
과연 유인나가 아이유 때문에 결혼을 못할 것 같다고 한 이유는 무엇 인지 이날 오후 11시에 방송되는 JTBC '77억의 사랑'에서 확인할 수 있다.
究竟,刘仁娜为什么说因为IU没法结婚呢?请在24日晚11点播出的JTBC《77亿的爱》中确认吧。
2020/3/13
리서치 【名词】调查,研究(research)
신념【名词】信念
소박하다 【形容词】朴素,简朴,朴实
두텁다 【形容词】身后的,笃厚的
과시하다 【他动词】夸耀,展示
2019/3/13
-게 하다
限定:用于动词或形容词后。
大意:表示使动。
그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.
他让我在外面等。
예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.
艺术让我们的生活多姿多彩。
补充说明:
1.使动句中的分句主语既可以使用主格助词“가/이”,也可以使用“를/에게/한테”等助词;
나는 손님이 자리에 앉으시게 했습니다.
나는 손님을 자리에 앉으시게 했습니다.
我让客人坐在座位上。
2.“게 하다”可以和使动词结合使用,构成双重使动的形式。
엄마는 언니가 아기에게 우유를 먹이게 했어요.
妈妈让姐姐给孩子喂奶。
“게 하다”既可以用于动词后,也可以用于形容词后,而“도록 하다”只能用于动词后。
-ㄴ/은/는지
表示疑问,其后常与알다、모르다等词搭配使用。
저 분이 누구인지 아세요?
你知道那位是谁吗?
어떤 것이 좋은지 알려주세요.
请告诉我哪个好。
선생님께서 출근하셨는지 잘 모르겠습니다.
不知道老师是否上班了。
责任编辑: