当前位置: 首页 > 娱乐新闻 >

「地道韩语」活见久!为什么韩国人的名字后面

时间:2020-11-10 17:03来源:网络整理 浏览:
-아/야的用法(同辈或者对下)①表示亲切的称呼:收音结尾+아(用于表示人或动物等的、有收音的体词后)呼叫下属、晚辈或牲畜时使用的格助词。(사

-아/야的用法(同辈或者对下)

①表示亲切的称呼:收音结尾+아

(用于表示人或动物等的、有收音的体词后)呼叫下属、晚辈或牲畜时使用的格助词。

(사람이나 동물 따위를 나타내는 받침 있는 체언 뒤에 붙어 쓰여) 손아랫사람이나 짐승 따위를 부를 때 쓰는 격 조사.

영숙아, 이리 와 봐.

英淑呀,到这儿来一下!

②表示亲切的称呼:无收音结尾+야

(用于表示人或动物等的、有收音的体词后)呼叫下属、晚辈或牲畜时使用的格助词。

(모음으로 끝나는 명사 뒤에 붙어) 사람을 친근하게 부르는 뜻을 나타내는 호격 조사. 동물이나 사물을 사람처럼 대하여 부를 경우에도 쓴다.

민지야, 나 좀 보자.

敏智,过来一下。

-이的用法(同辈或者对下)

①加在辅音收尾的人名后面,表示亲切的称呼。用于朋友或年纪比自己小的人。

(자음으로 끝나는 사람 이름 뒤에 붙어) 그 사람을 친구나 아랫사람으로 친근하게 대하는 뜻.

지민이

志敏

②用于末音节为闭音节的人名后,起调音作用。

(받침 있는 사람의 이름 뒤에 붙어) 어조를 고르는 접미사.

갑순이.

甲顺

推荐内容