当前位置: 首页 > 娱乐新闻 >

张艺兴四辑先行曲《玉》,歌里东西方文化势均

时间:2020-09-07 14:17来源:网络整理 浏览:
意料之中的好听意料之外的呈现,不愧是张艺兴不愧是mpop,不夸曲,夸唱,少有的国圈中英双语咬字发音舒服。玉在英语里并不好呈现,但这里用得很舒

意料之中的好听意料之外的呈现,不愧是张艺兴不愧是mpop,不夸曲,夸唱,少有的国圈中英双语咬字发音舒服。玉在英语里并不好呈现,但这里用得很舒服 巧妙,有点像某首歌嚯嚯嚯嚯的用法,洗脑入耳,玉和后面的you相合达到中西贯通。

本来昨天很担心会是一首落入俗套的骄情拽文堆砌古文的国风曲,担心得很晩睡不着今天早上才敢爬起来听。于是,放心了、舒坦了、惊艳了。没一堆用国风古文碓砌的词,听惯了欧美风格音乐的我只能说太尼玛棒了。听到时的惊艳与骄傲 ,懂!

还是说一下编曲的构思,筝的声音描述出玉的透与脆,是直接用乐器向西方听众传递中国文化中"宁为玉碎"的文化内涵,也暗扣了虞姬守情自刎别霸王之意。最后的胡芦丝本来觉得有些冗余,但想到这是一首引曲后面会有一首霸王来呼应它,一切都悠远合理了。

中西方文化的音乐其实很早就有了,但因为文化差异,很难融合好,我们听到很多歌其实是两张皮。张艺兴的mpop的融合理念就是在解决这个问题,中英文双语都结合得非常地道,这首歌里东西方文化势均力敌又相融相依。

推荐内容